dinsdag 29 november 2011

Advent en restjes / advent och små rester

Vlak voor de eerste advent kreeg ik dit prachtige boeket.
Straxs innan advent fick jag den här underbara blomma.

Vorig jaar maakte ik voor mijn dochter een kerstquilt. De restjes hiervan lagen me al een hele tijd aan te staren. Zo van: doe je nog wat met ons of moeten we hier maar blijven liggen in het donker? Een kerstloper dus voor haar.
Förra året sydde jag en Julquilt till min dotter. Resterna av den låg länge och stirrade på mig.Liksom:ska du göra något med oss eller ska vi bara ligga kvar här i mörkret? Det blev en jullöpare till henne.


Iedereen die handwerkt heeft altijd restjes. Lapjes, bolletjes brei en haakgaren,bandjes,kantjes en nog veel meer. Weggooien doe je niet. Kleine lapjes linnen werden zakjes die ik vulde met gedroogde rozenblaadjes uit Mon Jardin.

Alla som handarbetar har alltid rester kvar. Tygbitar,garnnystan, band, spetsar och massor mer och inte slänger man dem inte.Små linnebitar fick bli påsar som jag fyllde med torkade rosenblad från Mon Jardin.





Of met lavendel. Voor de achterkant gebruikte ik een restje van mijn trouwjurk (uit 1964)

Eller med lavendel. Till baksidan plockade jag fram en restbit av min bröllopsklänning (som jag hade 1964).


Op een beurs kocht ik een heel mooie Jelly Roll en maakte deze quilt.

På en handarbetsmässa köpte jag en underbar Jelly Roll och sydde den här quilten.


Natuurlijk bleven er stof over en dat werd deze.(De kleuren op de foto hierboven zijn de goede.)

Naturligtvis hade jag tygbitar kvar och det blev den här.(färgerna pä stora quilten stämmer)


De achterkant.

Baksidan.


Nu ga ik mijn koffers pakken en vlieg ik naar Zweden om Tilda mijn achterkleinkind te bezoeken.Heb 2 weekjes blogpauze maar kom terug met foto's van haar en van Zweden.

Tot over twee weken.

Nu är det dags att packa väskan och flyga till Sverige för att se Tilda, mitt nya barnbarnsbarn. Tar 2 veckors blogpaus men kommer tillbaka med bilder på henne och på Sverige. Vi ses igen om 2 veckor.


maandag 21 november 2011

Zweedse Kerstmarkt / Svensk Julmarknad

Al een week lang is dit het zicht vanaf mijn balkon. Nederland is voor een groot deel gedompeld in de mist. Dat beloofde niet veel goeds voor de kerstmarkt van de Zweedse kerk( in Rotterdam). Het verkeer heeft er veel hinder van en ,op zondag, staakte ook het openbaar vervoer in de grote steden.
Redan en hel vecka är det här vad jag ser från min balkong. Holland ligger under ett tjockt täcke av dimma. Det lovade inte något gott för svenska kyrkans julmarknad. Trafiken har problem och på söndag var det också strejk av buss, spårvagns och metro trafiken i dem stora städerna Amsterdam, Haag och Rotterdam.(Sv. kyrkan finns i Rotterdam)

Deze twee stonden te wachten tot iemand zou komen die ze graag wilde kopen. Zweeds handwerk.
Dem här stod och väntade att bli köpta av någon som tyckte om dem.


Kandelaars,kaarsen en héél veel ander dingen die bij een Zweedse kerst horen waren te koop.

Ljusstakar, ljus och en massa andra saker som tillhör en svensk jul var till salu.


En natuurlijk allerlei lekkers dat vooral de Zweden in Nederland zo missen.

Och naturligtvis godsakerna som svenskar, som bor i Holland, saknar.


Kerstmannetjes en kerstboomversiering in alle soorten en maten. Deze foto is gemaakt op de derde dag en het meeste was al weg. De planken op de achtergrond stonden in het begin helemaal vol.

Tomtar och julgransprydnad i olika mått. Bilden tog jag på söndag och då var det mesta redan borta. Hyllorna i bakgrunden var från början packade med tomtar.



Je eigen tekst in glazuur op een grote "pepparkaka". (Een koekje dat echt bij een zweedse kerst hoort)

Pepparkakor med glasyr.


Een hoekje met specialiteiten van het eiland Gottland en heel veel handgebreide kerstmannetjes.

"Gottland-hörnan" och handstickade tomtar.

In de textielafdeling prachtige (kerst)kleden,lopers, hand- en theedoeken. En natuurlijk veel zelfgemaakte dingen,zoals tassen,schorten, kinderkleertjes,gebreide sjaals en babysokjes.

I textilen fanns vackra svensk tillverkade (jul)dukar,löpare och handdukar. Naturligtvis en stor del handgjorda saker av damerna från mändagsträffen som förkläden, väskor,barnkläder och stickade sjalar och babygrejor.


De afdeling papier verkoopt onder andere (sommige met de hand gemaakte) kerstkaarten,servetten, zweeds kerstpapier, kinderboeken en puzzels en, heel belangrijk : de zweedse kalender voor 2012.
Pappersavdelningen säljer(en del handgjorda) julkort, servetter, svensk inslagspapper,barnböcker och puzzel och inte minst:Sverige almanackan.


De kraam waar zweeds glas wordt verkocht.

Ståndet där man säljer svensk glas.


Natuurlijk is er nog veel meer te doen. Diverse loterijen, een cafetaria met lekkere zweedse specialiteiten, en in de tent buiten warme glögg (zweedse glühwijn) en broodje warme worst.

Voor de vele vrijwilligers is er zweedse erwtensoep (van gele erwten) en kåldolmar(gehakt in wittekoolbladeren)met veenbessen.

Naturligtvis finns det mycket mer. Vad skulle en svensk marknad vara utan tombola och lottförsäljning. I cafeterian (kyrksalen) finns det bl.a. bullar ,olika tårter ,räk- och andra smörgåsar. Allt hemgjort. Ute står ett tält med glögg och varm korv försäljning.

För dem som hjälper till blir det "svensk" lunch med bl.a. ärtsoppa och kåldolmar.

Voor dit jaar is het weer achter de rug. Ondanks de mist en de staking kwamen er heel veel mensen en hadden we een paar drukke en ook heel gezellige dagen.

Nu är det slut för den här marknaden. Fast dimman låg tjock och det var strejk komm det många besökare och hade vi några jobbiga men trevliga dagar.

donderdag 17 november 2011

Mist / Dimma

Al een paar dagen hebben we last van mist. Tot nu toe trok het na een paar uur op en kwam de zon door maar vandaag zie ik de huizen aan de overkant niet eens. Het is weer om lekker binnen te blijven en een paar zomer herinneringen op te halen.
Elk voorjaar duiken er wel een paar gehavende vlinders op die de winter overleefd hebben. Misschien deze?
Redan några dagar har vi dimma. Hittills försvann den under morgonens lopp och kom solen fram men idag ser jag inte ens husen på andra sidan . Dimman ligger otrolig tjok och solen orkar tydligen inte. Jag häller mig inne och bläddrar lite bland sommarbilderna.
Varje vår brukar det dyka opp någon fjäril som ser lite tilltyfsad ut men har överlevd. Kanske den här?

Rozen en lavendel blijft een heerlijke combinatie. Ik heb veel lavendel en rozenblaadjes gedroogd en geniet nu elke dag van dat stukje zomer dat ik uit Mon Jardin heb meegenomen.
Rosor och lavendel är en underbar combination. Jag har torkat en massa lavendel och rosblad och njuter nu varje dag av den lila bit av sommarn som jag tog med mig från Mon Jardin.

Dit is één van die geurende rozen.
En av dem rosor som luktar så underbar.


Nog meer geuren. Deze kun je niet bewaren.
Även dem här luktar gott men man kan inte spara dem.


Riddersporen zijn voor mij Zomer met een hoofdletter.
Riddersporrarna är för mig Sommar med stor bokstav.



dinsdag 8 november 2011

Dochters / Döttrar

In 1942 kregen mijn ouders hun eertse kind. Een meisje met de naam Anje.Hier met de kraamverpleegster en 2 dagen oud.
1942 Fick mina föräldrar sitt första barn. En flicka med namnet Anje. Här med barnmorskan och 2 dagar gammal.
Vierentwintig jaar later kreeg Anje haar eerste kind. Een meisje met de naam Petra. hier met haar vader en moeder en 6 dagen oud.
Tjugofyra år senare fick Anje sit första barn. En flicka med namnet Petra. Här med hennes mama och papa och bara 6 dagar gammal.


Nog eens 24 jaar later kreeg Petra haar eerste kind. Een meisje met de naam Tissla. Här med en stolt mormor och redan någon vecka.

Ännu 24 år senare fick Petra sitt första barn. En flicka med namnet Tissla. Här med en stolt mormor och redan någon vecka gammal.


En vandaag, 19 jaar later, kreeg Tissla haar eerste kind. Een meisje dat nog geen naam heeft en waar ik nog geen foto van heb.Dat maakt mij ineens overgrootmoeder.Maar alles is goed en binnenkort vertrek ik naar het hoge noorden om dit kleine meisje te bekijken.

Och idag, 19 år senare, fick Tissla sitt första barn. En flicka som ännu inte har fått ett namn och som jag inte har en bild på än heller. Det gör mig till gammalmormor. Men allt är bra och inom en snar framtid flyger jag till norden för att se den här lila tjejen.

vrijdag 4 november 2011

Laatste dag/ Sista dagen

Op onze laatste dag in Arfeuilles gaan we altijd ergens eten. Dit keer met onze goede vrienden Danielle en Jean-Michel in Montague le Blin een dorpje hier niet ver vandaan met een heel goed restaurant.We starten met een klein hapje vooraf van een speciaal worstje met appelmoes.
På vår sista dag i Arfeuilles brukar vi gå ut och äta någonstans. Den här gången åkte vi med våra goda vänner Danielle och Jean Michel till Montague le Blin,en by inte långt härifrån med en mycket bra restaurant.Till att börja med fick vi en liten tallrik med en mycket speciel korv och äpplemos.

Als voorgerecht voor mij een Riz de Veau. Zo lekker!
Förrätten blev för min del en Riz de Veau.Mycket gott!

Omdat het jachtseizoen is stond er hert op het menu.
Det är jakttiden så dem hade rådjur på menun.



Een heerlijke wijn erbij.
En flaska vin till förstås.


Kaas, een dessert met van alles en nog wat en een kop koffie om af te sluiten..
Ost, en desserttallrik med lite av varje och en kopp kaffe att avsluta det hela med.


De katten zijn zeer geinteresseerd in wat ik schrijf. Zouden ze ook lekker willen eten misschien?

Kattorna är mycket interesserat av vad jag håller på med. Dem kanske också vill äta något gott.

Na het eten in de stromende regen naar huis,de auto ingeladen en morgen vroeg op om naar Nederland terug te gaan.
Huis en tuin zijn klaar voor de winter. Gelukkig hebben we ook hier lieve buren die de boel voor ons in de gaten houden en kunnen we met een gerust hart weggaan.

Efter maten fick vi köra hem i ösregnet, packa bilen för att gå upp tidigt i morgon bitti för att åka tillbaka till Holland. Huset och trädgården är färdiga inför vintern.Som tur är har vi även här snälla grannar som håller ett öga på allt så vi kann lämna huset utan bekymmer.